◎李敏勇 Lí Bín-ióng
一隻鳥仔
Tsi̍t tsiah tsiáu-á
佇草埔行來行去
Tī tsháu-poo kiânn lâi kiânn-khì
伊停落來
I thîng--lo̍h-lâi
看我
Khuànn guá
一個生分的人
Tsi̍t ê tshenn-hūn ê lâng
坐佇樹下的椅子
Tsē tī tshiū-kha ê í-á
惦惦攏無出聲
Tiām-tiām lóng bô tshut-siann
我嘛在看彼隻鳥仔
Guá mā leh khuànn hit tsiah tsiáu-á
想欲問
Siūnn beh mn̄g
伊有憂愁嚒
I ū iu-tshiû--bô
自由自在
Tsū-iû-tsū-tsāi
親像一大片草埔攏是伊的花園
Tshin-tshiūnn tsi̍t tuā phiàn tsháu-poo lóng sī i ê hue-hn̂g
伊的島嶼安安靜靜
I ê tó-sū an-an-tsīng-tsīng
只有風的聲音吹動草葉
Tsí-ū hong ê siann-im tshue-tāng tsháu-hio̍h
伊的世界真大
I ê sè-kài tsin tuā
一支草佇伊心目中是一欉樹
Tsi̍t ki tsháu tī i sim-bo̍k-tiong sī tsi̍t tsâng tshiū
一片樹林就是一個世界
Tsi̍t phiàn tshiū-nâ tio̍h sī tsi̍t ê sè-kài
・2014年,福爾摩沙合唱團譜曲(林松樺作曲)。
——李敏勇《美麗島詩歌》,玉山社出版
"Bí-Lē-Tó si-kua"
【註解】tsù-kái
詩人創作台語詩多年,時間遠早於教育部推行的漢字系統,詩人書寫的用字以民間使用的「在來漢字」為主,在來字的歷史悠久,有慣用字但無統一標準,因此有些漢字會有不同的寫法。
現行「教育部推薦漢字」在2007年開始推行,是政府為方便推廣教育而制定統一的台文「正寫法」,有些繼承在來字,有些則另有選擇,並編纂《教育部臺灣台語常用詞辭典》。與詩人用字不同的教育部推薦漢字,將會在註解中以【教】列出補充,供讀者參考。
關於台文的不同寫法,詳情可見臉書粉專【塗豆仁學台語】的文章:https://reurl.cc/dpGWZg
佇(tī):在
草埔(tsháu-poo):草坪、草場
行(kiânn):走
伊(i):他
停落來(thîng--lo̍h-lâi):停下來
個(ê):【教】个(ê)
生分(tshenn-hūn):陌生,又唸「tshinn-hūn/senn-hūn/sinn-hūn」
樹下(tshiū-kha):【教】樹跤(tshiū-kha)
椅子(í-á):【教】椅仔(í-á)
惦惦(tiām-tiām):【教】恬恬(tiām-tiām),安靜
我嘛在(guá mā leh/teh):【教】我嘛咧(guá mā leh/teh)。咧(leh/teh),在、正在。
嚒(bô):【教】無(bô),句末疑問助詞,用來詢問是或否、有或無等,多讀為輕聲。
親像(tshin-tshiūnn):如同、就像
【作者紹介】tsok-tsiá siāu-kài
台灣屏東人,1947年在高雄縣出生,成長於高屏,大學時代修習歷史,短期居住台中,現為台北市民。
以文學為志業的人生歷程,反應在主編《笠》詩刊、擔任「台灣文藝」社長及投身社會運動與公共事務,曾為「鄭南榕基金會」、「台灣和平基金會」、「現代學術研究基金會」董事長,並在許多報紙、雜誌專欄從事文化與社會評論。
出版過《雲的語言》、《暗房》、《鎮魂歌》、《野生思考》、《戒嚴風景》、《傾斜的島》、《心的奏鳴曲》、《青春的腐蝕畫》、《自白書》、《一個人孤獨行走》、台語詩 CD《一個台灣詩人的心聲告白》、台語詩集《美麗島詩歌》等。
除了詩創作外,也出版詩解說、研究,譯讀當代世界詩,並著有散文、小說、文學評論和社會評論集等九十餘冊。
曾獲得巫永福評論獎、吳濁流新詩獎、賴和文學獎。2007年第十一屆國家文藝獎得主,2022年第41屆行政院文化獎得主。
合唱版(台灣青年節慶合唱團):
https://www.youtube.com/watch?v=a9UMHnu6FUw
從《一個台灣詩人的心聲告白》到《美麗島詩歌》—— 我的通行台語詩之路:
沒有留言:
張貼留言