聬儱 áng-láng
◎台語人 Tâi-gí lâng
我講話條直
guá kóng-uē tiâu-ti̍t,
無愛甜言蜜語
bô ài tinn-giân-bi̍t-gí,
所以攏叫我恬恬
sóo-í lóng kiò guá tiām-tiām.
我定定咧講我無閒陪你
guá tiānn-tiānn leh kóng guá bô-îng puê lí,
是驚你會棄嫌我
sī kiann lí ê khì-hiâm guá.
是我個性傷聬儱
sī guá kò-sìng siunn áng-láng,
無張持予你受傷
bô-tiunn-tî hōo lí siū-siong.
【註解】tsù-kái
聬儱(áng-láng/àng-láng):難以相處,愚鈍又頑固。
條直(tiâu-ti̍t):憨直、坦率
無愛(bô ài):不要,合音唸作「buaih」。
攏(lóng):都
恬恬(tiām-tiām):安靜
定定(tiānn-tiānn):常常
咧(leh):在、正在。表示正在做某事,後接動詞、形容詞。
無閒(bô-îng):沒空
驚(kiann):擔心、怕
棄嫌(khì-hiâm):嫌棄
無張持(bô-tiunn-tî):不小心、沒注意到
【作者華語翻譯】tsok-tsiá huâ-gí huan-i̍k
我講話直接
不喜歡甜言蜜語
所以都叫我不要說話
我常常在說我沒空陪你
是怕你會嫌棄我
是我個性難以相處
不小心讓你受傷害
【作者紹介】tsok-tsiá siāu-kài
「台語人」是一個推廣台語的帳號(IG、Threads),有台語的詞彙介紹、台語的語音知識、以及台語詩的創作。詩作的po文包含音檔、台羅拼音和華語翻譯,很適合來學習台語、台文喔!
IG:
沒有留言:
張貼留言